Įrekstrar viš hvali eru tķšastir hjį hvalaskošunarbįtum

HvalaįrekstrarSkip og bįtar af öllum stęršum sigla öšru hvoru į hvali.  Žaš gerist nś ę oftar, žegar skip kemur ķ höfn, aš daušur hvalur hvķlir ofan į kślunni ķ stafni skipsins, eins og fyrsta myndin sżnir.  Hvaš žį meš alla hina hvalina, sem uršu fyrir įrekstri og hurfu ķ hafiš?  Skżrsla Alžjóšahvalveiširįšsins um įrekstra viš hvali kom śt nżlega og er fróšleg, en hśn nęr yfir meir en eitt žśsund įrekstra sem eru skrįšir frį 1885 til 2010.  Aušvitaš er galli į svona plaggi, žar sem margir ašilar skrį alls ekki įrekstra.  Žaš eru fyrst og fremst herskip og skip ķ eigu hins opinbera, sem skrį, en einkaašilar sķšur. Įrekstrar Žaš kemur ķ ljós ķ žessari og skyldum skżrslum, aš algengustu įrekstrar viš hvali verša hjį hvalaskošunarbįtum.  Hér meš fylgja tvö lķnurit, sem styšja žessa nišurstöšu.  Annaš er frį Alžjóšarįšinu en hitt frį Hawaii.  Ķ bįšum žessum heimildum eru hvalaskošunarbįtar og hvalaskošunarskip į toppnum.  Žetta er aušvitaš žaš sem mašur mįtti bśast viš.  Hvalaskošarar eru fyrst og fremst į žeim slóšum žar sem hvalir eru algengastir og hvalaskošunarmenn reyna aš komast eins nįlęgt og hęgt er, til aš žóknast feršamönnum.  Ķ Hawaii er reyndar sś regla, aš hvalaskošunarskip mega ekki koma nęr hval en 100 metrar. Įrekstrar Hawaii Ekki veit ég hver reglan er hér į landi, ef nokkur, en žęr eru ekki ófįar myndirnar, sem birtast hér viš land žar sem skipiš er alveg ofanķ hvalnum.   Telur hinn įgęti lesandi aš ķslenskir hvalaskošarar veiti upplżsingar til hins opinbera um slķka įrekstra?


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Nei. Źg er sannfęršur um aš žaš gera žeir ekki.

Eišur (IP-tala skrįš) 28.6.2014 kl. 23:28

2 identicon

Alveg tek ég undir meš "indenticon"

En aušvitaš fer ekki vel saman hvalaglįp og hvaladrįp.

Siguršur K Hjaltested (IP-tala skrįš) 28.6.2014 kl. 23:51

3 Smįmynd: Sverrir Einarsson

Svo mį ekki  gleyma aš örugglega žegar ekki er vitaš meš vissu į hvaš var rekist aš slķkt er örugglega skrįš oft sem hvalaįrekstur.... hef sjįlfur fariš ķ nokkrar hvalaskošunarferšir og aldrei heyrt į žaš minnst aš bįtar séu aš rekast į hvalina, enda ef žaš geršist oft žį er ég hręddur um aš žaš svęši yrši fljótt hvala laust svęši sem enginn vildi sigla innį. Hef ekki minnstu įstęšu til aš ętla aš hvalaskošara skipstjórar skrįi ekki įrekstra viš hvali ķ  sķnum feršum, sérstaklega ef tjón hlżst af, annaš hvort į bįt eša įhöfn/faržegum. Fę ég ekki leyfi til aš "stela" myndinni efst, žessari af skipinu meš hvalinn į perunni?

Sverrir Einarsson, 29.6.2014 kl. 13:58

4 Smįmynd: Haraldur Siguršsson

Sjįlfsagt aš "stela" mynd!  Žaš eru žvķ mišur mjög margar slķkar til, teknar žegar stór flutningaskiš koma til hafnar og uppgötva žį fyrst laumufaržegann į stafninum.

Haraldur Siguršsson, 29.6.2014 kl. 15:08

5 identicon

Takk fyrir innleggiš žitt Haraldur. Žörf įbending. Žaš eru engar formlegar reglur til um fjarlęgš/nįlęgš viš skošunardżr hér viš land en hvalaskošunarsamtök Ķslands hafa gefiš śt višmišunarreglur vegna umgengni viš hvalina. Žaš er svo alveg undir hęlinn lagt hversu mikla viršingu einstök fyrirtęki eša skipstjórar bera fyrir dżrunum. Almenna reglan sem ég hef talaš fyrir er aš žvķ varlegar sem fariš er ķ nįvist žessara dżra žvķ meira fį menn śt śr skošunarferšinni. Dżrin verša rólegri og afslappašri. Žaš geta alltaf komiš upp óvęntir įrekstrar en žvķ fęrri sem varlegar er fariš. kęr kvešja

Įsbjörn Björgvinsson (IP-tala skrįš) 30.6.2014 kl. 15:55

6 Smįmynd: Haraldur Siguršsson

Ég žekki ekki til hjį hvalaskošurum hér viš Ķsland en hef ža“tilfinningu aš žetta séu frekar hęgfara eikarbįtar.  Umhverfis Hwaii til dęmis er mikiš um hrašskreiša bįta, sem mig grunar aš séu mun hęttulegri.  Samt sem įšur vęri greinilega ęskilegt aš hafa einhverjar reglur um siglingar ķ grennd viš hvali hér viš land.

Haraldur Siguršsson, 30.6.2014 kl. 16:17

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband